Cookie Consent by Free Privacy Policy website Fantarotfl hai fatto aggiornamenti? :esd: - Pagina 2
Pagina 2 di 2 PrimaPrima 1 2
Risultati da 21 a 32 di 32

Discussione: Fantarotfl hai fatto aggiornamenti? :esd:

  1. #21

    Predefinito

    Ma forse è l'unica cosa "cunchiusa" che c'è ora...

    A me st'italianizzazione dell'inglese mi sta sul culo.

    "Ti posto questo", "Sharami quell'altro", "Te l'ho linkato"...

    La frase più bella del mondo che non mi stancherò mai di ascoltare non è "Ti amo" né "Ti voglio bene" ma "Roma in vantaggio"

  2. #22
    MODERATORE L'avatar di Kira
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Località
    Civitanova Marche
    Messaggi
    20,901

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Ketamina Visualizza Messaggio
    A me st'italianizzazione dell'inglese mi sta sul culo.

    "Ti posto questo", "Sharami quell'altro", "Te l'ho linkato"...
    Veramente quella che dici tu è, casomai, inglesizzazione dell'italiano

    Il contrario è fare come i francesi, che piuttosto che usare un termine straniero ne coniano uno nuovo (tipo computer, usato in tutto il mondo, in francese diventa "ordinateur") ... e la cosa, permettimi di dirlo, è molto ma molto più ridicola!

    Una volta ho letto di una tizia che si definiva una donna "bella, intelligente, brillante, intrigante, empatica e competente in tanti campi".
    Ho deciso di cercarla, ma non per mettermici insieme sia chiaro, solo per accertarne l’esistenza
    (semi-cit.)

  3. #23

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Kira Visualizza Messaggio
    Veramente quella che dici tu è, casomai, inglesizzazione dell'italiano

    Il contrario è fare come i francesi, che piuttosto che usare un termine straniero ne coniano uno nuovo (tipo computer, usato in tutto il mondo, in francese diventa "ordinateur") ... e la cosa, permettimi di dirlo, è molto ma molto più ridicola!


    Secondo me è al contrario. Tu "rendi italiana" un termine inglese, aggiungendole la "desinenza" italiana... quindi la "italianizzi"... "to share" diventa "sharare", "to post" diventa "postare".

    Sui francesi non mi esprimo proprio... che poi è un altro discorso a parte, perché loro cambiano completamente i vocaboli stranieri per poter dire di usare solo il francese. Come se in America nella musica classica usassero "slowly" per "adagio" o in gastronomia "coaled" per la "carbonara"...

    La frase più bella del mondo che non mi stancherò mai di ascoltare non è "Ti amo" né "Ti voglio bene" ma "Roma in vantaggio"

  4. #24
    Divino L'avatar di danybig82
    Data Registrazione
    Oct 2007
    Località
    Roma Roma Roma core de sta città,unico grande amore..
    Messaggi
    11,325

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Ketamina Visualizza Messaggio
    "Te l'ho linkato"...
    come disse Cicciolina (cit.)

  5. #25
    MODERATORE L'avatar di Kira
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Località
    Civitanova Marche
    Messaggi
    20,901

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Ketamina Visualizza Messaggio


    Secondo me è al contrario. Tu "rendi italiana" un termine inglese, aggiungendole la "desinenza" italiana... quindi la "italianizzi"... "to share" diventa "sharare", "to post" diventa "postare".
    Ah, adesso ho capito cosa intendi tu.
    Stiamo dicendo la stessa cosa, però da due punti di vista differenti

    Una volta ho letto di una tizia che si definiva una donna "bella, intelligente, brillante, intrigante, empatica e competente in tanti campi".
    Ho deciso di cercarla, ma non per mettermici insieme sia chiaro, solo per accertarne l’esistenza
    (semi-cit.)

  6. #26

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da danybig82 Visualizza Messaggio
    come disse Cicciolina (cit.)
    Per te non c'è speranza...

    La frase più bella del mondo che non mi stancherò mai di ascoltare non è "Ti amo" né "Ti voglio bene" ma "Roma in vantaggio"

  7. #27
    ADMIN
    Data Registrazione
    Mar 2004
    Località
    Milano
    Messaggi
    15,157

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da ilbarbadatre Visualizza Messaggio
    oggi ho pensato: "ma c'è sempre stata questa dicitura?"
    per evitare figure di merda non ho detto niente, ma stavo pensando a suggerimenti per cambiare ahahahah
    è la nuova traduzione... dopo la modifico
    campioni della HTita CUP stagione 26
    vincitori de "Il cucchiaio di legno II" in sokker
    vincitori de "Il cucchiaio di legno III" in sokker ex aequo con Dampyr


    GRAURRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
    REXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

  8. #28
    Dead man walking L'avatar di ilbarbadatre
    Data Registrazione
    Mar 2007
    Località
    Firenze
    Messaggi
    12,987

    Predefinito

    oh ora va bene

  9. #29
    CUCCIOLOTTO L'avatar di MaD
    Data Registrazione
    Mar 2004
    Messaggi
    9,367

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da fantaluca Visualizza Messaggio
    è la nuova traduzione... dopo la modifico
    Magari modifica pure la traduzione di Top perché Cima fa cagare...

  10. #30
    Divino L'avatar di danybig82
    Data Registrazione
    Oct 2007
    Località
    Roma Roma Roma core de sta città,unico grande amore..
    Messaggi
    11,325

    Predefinito

    mica l'avevo visto


    :cima:

  11. #31
    ADMIN
    Data Registrazione
    Mar 2004
    Località
    Milano
    Messaggi
    15,157

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da MaD Visualizza Messaggio
    Magari modifica pure la traduzione di Top perché Cima fa cagare...
    puoi farlo anche te eh
    campioni della HTita CUP stagione 26
    vincitori de "Il cucchiaio di legno II" in sokker
    vincitori de "Il cucchiaio di legno III" in sokker ex aequo con Dampyr


    GRAURRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
    REXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

  12. #32
    Teppizzato L'avatar di teopv90
    Data Registrazione
    May 2009
    Località
    Marcignago (PV)
    Messaggi
    6,003

    Predefinito

    Grazie Fanta <3
    Real Teolense - (1909868)
    http://i53.tinypic.com/2aeximc.jpg

    Danybig brother is watching me: staying tuned.. Beh Vorrò Spammare Gratis

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •