PDA

Visualizza Versione Completa : Traduttore freelance



musclemuseum
17-01-2011, 05:53
Qualcuno di voi ha esperienze o informazioni a riguardo? Volevo provare a cimentarmi in qualcosa dall'inglese all'italiano per arrotondare lo stipendio. Qualcuno ha idea di come potrei muovermi e chi dovrei contattare?


musclemuseum

going to brazil
17-01-2011, 11:24
una mia amica traduce dal turco all'italiano per una piccola casa editrice, se vuoi posso provare ad informarmi quando la sento.

Skanio
17-01-2011, 11:26
Qualcuno di voi ha esperienze o informazioni a riguardo? Volevo provare a cimentarmi in qualcosa dall'inglese all'italiano per arrotondare lo stipendio. Qualcuno ha idea di come potrei muovermi e chi dovrei contattare?


musclemuseum

Tanto tanto lavoro e pochi soldi...valuta in seguito se vale la pena.

musclemuseum
18-01-2011, 02:49
una mia amica traduce dal turco all'italiano per una piccola casa editrice, se vuoi posso provare ad informarmi quando la sento.

sì, grazie!


Tanto tanto lavoro e pochi soldi...valuta in seguito se vale la pena.

beh, conta che potrei dedicare 1-2 ore 5 giorni a settimana, e 2-4 ore per i restanti 2. ho davvero diverso tempo libero che comunque impegnerei cazzeggiando su internet...



musclemuseum

DiOli
18-01-2011, 03:35
sì, grazie!



beh, conta che potrei dedicare 1-2 ore 5 giorni a settimana, e 2-4 ore per i restanti 2. ho davvero diverso tempo libero che comunque impegnerei cazzeggiando su internet...



musclemuseum


io inizierei a giocare a poker al Vic :)

Andmun
18-01-2011, 10:03
Qualcuno di voi ha esperienze o informazioni a riguardo? Volevo provare a cimentarmi in qualcosa dall'inglese all'italiano per arrotondare lo stipendio. Qualcuno ha idea di come potrei muovermi e chi dovrei contattare?


musclemuseum

è una cosa che interesserebbe anche a me, però non saprei neanche dove cercare..

going to brazil
18-01-2011, 11:50
sì, grazie!

musclemuseum

ok, appena la riesco a beccare su skype, vive in germania perchè, ti faccio sapere. unica cosa credo che l'inglese, a differenza del turco, sia parecchio inflazionato.

musclemuseum
18-01-2011, 22:15
Vero, ma l'italiano no, conto su quello...


musclemuseum

OrsettiOrsetti
18-01-2011, 22:44
Come traduttore potresti provare a cercare presso aziende italiane che necessitino traduzioni in inglese di varia documentazione (cataloghi, brochure, ...) oppure il viceversa: proponiti ad aziende inglesi che trattano con l'Italia.
Spesso i commerciali, o comunque chi si occupa dei rapporti con l'estero all'interno delle aziende, specie medie o medio-piccole, sono sicuramente in grado di comunicare con l'interlocutore straniero, ma non di tradurre un documento scritto che oltre ad essere comprensibile deve pure presentarsi con una certa forma.

Mia sorella, che vive a Chicago, spesso fa lavori di questo tipo per aziende locali, oppure italiane che fanno affari con gli USA.

Come canale a cui rivolgerti, so che lei ha avuto qualche incarico grazie alla sede della Camera di commercio di Brescia a Chicago, con cui però aveva già avuto contatti durante il suo lavoro precedente qui a Brescia, oltre che rivolgendosi ad aziende locali.
Immagino che qualche sede di organizzazioni analoghe ci sia pure a Londra.

musclemuseum
19-01-2011, 02:13
Come traduttore potresti provare a cercare presso aziende italiane che necessitino traduzioni in inglese di varia documentazione (cataloghi, brochure, ...) oppure il viceversa: proponiti ad aziende inglesi che trattano con l'Italia.
Spesso i commerciali, o comunque chi si occupa dei rapporti con l'estero all'interno delle aziende, specie medie o medio-piccole, sono sicuramente in grado di comunicare con l'interlocutore straniero, ma non di tradurre un documento scritto che oltre ad essere comprensibile deve pure presentarsi con una certa forma.

Mia sorella, che vive a Chicago, spesso fa lavori di questo tipo per aziende locali, oppure italiane che fanno affari con gli USA.

Come canale a cui rivolgerti, so che lei ha avuto qualche incarico grazie alla sede della Camera di commercio di Brescia a Chicago, con cui però aveva già avuto contatti durante il suo lavoro precedente qui a Brescia, oltre che rivolgendosi ad aziende locali.
Immagino che qualche sede di organizzazioni analoghe ci sia pure a Londra.

ok, hai reso perfettamente l'idea, ora: domanda stupida!

come diavolo faccio a sapere quali sono le piccole aziende che trattano con l'italia (o viceversa)? che digito su google? (non ho proprio idea... :help:)


musclemuseum

fantaluca
19-01-2011, 10:41
Qualcuno di voi ha esperienze o informazioni a riguardo? Volevo provare a cimentarmi in qualcosa dall'inglese all'italiano per arrotondare lo stipendio. Qualcuno ha idea di come potrei muovermi e chi dovrei contattare?


musclemuseum

odesk penso offra opportunità anche per i traduttori

http://www.odesk.com/

jakethesnake
19-01-2011, 10:57
Fossi cassaintegrato, inizierei con un bankroll da 200€ a fare sits da 2€ normal ed alzando i miei bravi 3-400€ al mese giocando 3-4 ore al giorno multitablando x6. Aumentando poi i tavoli ed i tassi, man mano che dovessi vincere. Magari successivamente passando ai turbo. A rischio prossimo allo 0 spaccato.

Un solo problema. Il poker giocato come si deve e studiato come si deve è di una noia mortale a dir poco.

DiOli
19-01-2011, 13:50
Fossi cassaintegrato, inizierei con un bankroll da 200€ a fare sits da 2€ normal ed alzando i miei bravi 3-400€ al mese giocando 3-4 ore al giorno multitablando x6. Aumentando poi i tavoli ed i tassi, man mano che dovessi vincere. Magari successivamente passando ai turbo. A rischio prossimo allo 0 spaccato.

Un solo problema. Il poker giocato come si deve e studiato come si deve è di una noia mortale a dir poco.

infatti io ormai di sit non ne faccio più se no HU... o tornei ogni tanto o basta :)

marcosanta_031
23-01-2011, 16:31
apri un tuo profilo su www.proz.com
è il sito "di riferimento" di traduttori e interpreti a livello mondiale.

Dopodiche butta su google "agenzie di traduzione" e inizia a mandare cv a nastro. se ti serve ti posso dare in privato alcuni nomi di agenzie che conosco. dopodiche se ti contattano, entri nel dettaglio del tempo che hai, e vedi che ti dicono. ciaO!