PDA

Visualizza Versione Completa : Chi traduce?



Memories
22-10-2004, 14:55
Ultimissime dai campi

22/10/2004 Match report presentation error
There have been scattered reports during the years that there might be something funny with the away team attack sides in match reports.

After careful and thorough investigation, we've now found a hard-to-get presentation bug that switched the sides left/right when presenting wing attacks for away teams.

All matches played from now on will have a correct presentation. That is, when sides are presented for away teams, it is from the away team keeper's point of view.

joseph77
22-10-2004, 14:59
Ci sono state segnalazioni sparse durante gli anni sul fatto che ci potrebbe essere qualcosa di simpatico con i lati di attacco delle squadre fuori casa nei report delle partite

joseph77
22-10-2004, 15:00
Dopo attente e profonde indagini abbiamo trovato un malfunzionamento difficile da scoprire che scambiava i lati destro/sinistro nel presentare gli attacchi dalle fasce per le squadre fuori casa

spaccimmone
22-10-2004, 15:01
Ultimissime dai campi

22/10/2004 Match report presentation error
There have been scattered reports during the years that there might be something funny with the away team attack sides in match reports.

After careful and thorough investigation, we've now found a hard-to-get presentation bug that switched the sides left/right when presenting wing attacks for away teams.

All matches played from now on will have a correct presentation. That is, when sides are presented for away teams, it is from the away team keeper's point of view.
Presentazione errata del resoconto della partita
Ci sono state riportate lamentele sulla presentazione errata degli attacchi della squadra ospite.
A seguito di un' attenta analisi, abbiamo trovato una pulce (bug) difficile da identificare, che scambiava il lato destro con quello sinistro durante gli attachhi sull' ala della squadra ospite.
Tutte le partite gicate d' ora in avanti verranno presentate correttamente: per le squadre ospiti la destra e la sinistra rispecchieranno la visuale del portiere ospite.

...Se vuoi te la faccio pure in napoletano...

joseph77
22-10-2004, 15:02
Tutte le partite che verranno giocate da ora in poi sono presentate in maniera corretta. Cioe', quando si parla delle fasce per le squadre fuori casa, e' dal punto di vista del portiere della squadra fuori casa.

Memories
22-10-2004, 15:03
In napoletano sarebbe bellissimo!!!
:)
Grazie assai a tutti!

joseph77
22-10-2004, 15:08
io al max posso provare in milanese...;)

pittomaradeo
22-10-2004, 15:13
Presentazione errata del resoconto della partita
Ci sono state riportate lamentele sulla presentazione errata degli attacchi della squadra ospite.
A seguito di un' attenta analisi, abbiamo trovato una pulce (bug) difficile da identificare, che scambiava il lato destro con quello sinistro durante gli attachhi sull' ala della squadra ospite.
Tutte le partite gicate d' ora in avanti verranno presentate correttamente: per le squadre ospiti la destra e la sinistra rispecchieranno la visuale del portiere ospite.

...Se vuoi te la faccio pure in napoletano...
in ligure viene così:

doppu ùnna attenta usservasiun, emmu truvun na prusce multu diffisile da identificò;sta bagascia a scangiova a destra cun a sinistra quandu gli ospiti i attaccova.D' ora in avonti tu:tte e partie jugoe i veran visualizoe currettamente:pe a squaddra ospite a destra cun a sinistra mieran u purte


:D :D

Mat

Lestat
22-10-2004, 15:20
una pulce (bug) ...
:asd:

:p

joseph77
22-10-2004, 15:23
da me si dice "baco" ma ai normali esseri umani non e' una cosa molto comprensibile...
"pulce" non l'avevo ancora sentito...:D

gerard10
22-10-2004, 15:40
in ligure viene così:

doppu ùnna attenta usservasiun, emmu truvun na prusce multu diffisile da identificò;sta bagascia a scangiova a destra cun a sinistra quandu gli ospiti i attaccova.D' ora in avonti tu:tte e partie jugoe i veran visualizoe currettamente:pe a squaddra ospite a destra cun a sinistra mieran u purte


:D :D

MatIn romano...
Aho n'po de cose nun annavano ma amo messo tuttapposto.

Siamo sintetici da queste parti..

Dimenticavo sempre solo
Forza Samp!:)

pittomaradeo
22-10-2004, 15:47
In romano...
Aho n'po de cose nun annavano ma amo messo tuttapposto.

Siamo sintetici da queste parti..
vabbè il sunto sarebbe questo:

"a lemmu misciu in tu cu a unna bagascia"